这是专制体制居住的地方。在那些墙的后面,在那些安静的湖旁边,中国的状况被决定。-做出决定的,或者是与年轻女孩及日本电器同居的玩世不恭的机会主义者,或者是俯身于书法的阴郁的哲人。这一片封闭的建筑叫做中南海,虽然从景山上看过去它显得麻木,但实际上它一定充满庞大的推挤与算计。它的大门朝南,有倾斜的屋檐和两个大石狮子。红旗华丽地飘扬在门外的一根旗杆上,门里是一道内墙。-在中国古时候被叫做“spiritwall”。-墙上镌刻着玄妙的文字“为人民服务”。然而,你不可能看到它后面的东西。-简·莫里斯《世界:半个世纪的行走与书写》

It's authoritarian system. Behind the wall, in the quiet lake, next to China's conditions were decided. - to make a decision, or a young girl and cynical opportunist, Japanese electronics cohabitation or gloomy philosopher is bent in calligraphy. This a closed architecture called zhongnanhai, although look from jingshan it seem to be numb, but it must be filled with huge push and calculation. Its gate toward the south, has sloping roof and two large stone lions. Red flag flying gaily on a flagpole at the door, the door is a wall. In Chinese ancient times called "spiritwall". - the mysterious words inscribed on the wall "serve the people". However, the things you can't see behind it. - Jane morris "world: half a century of walking and writing"

在历史的长河中,的里雅斯特确实曾是地图上的那片阴影,到后来它数度易主,归属感早已模糊不清,所以如果你去那里旅行,一本历史地图集就显得必不可少。最初的里雅斯特只是伊利里亚地区的一个小渔村,在片土地上生活着凯尔特渔民,他们靠邻里之间互相交换鱼、盐、橄榄油和葡萄酒为生。后来,这里沦为神圣罗马帝国的殖民地,改称Tergeste,神圣罗马帝国的殖民行为引起了威尼斯共和国的不满,威尼斯人时常发动突袭,并曾数度成为这片土地的新主人。公元14世纪末,的里雅斯特当局不得不请求维也纳哈布斯堡皇室的庇护。-简·莫里斯《的里雅斯特》

In the long river of history, trieste was indeed the shadow map, then it changed hands several times, the sense of belonging is already blurred, so if you go there to travel, a history atlas is essential. Initial trieste only illyria region of a small fishing village, Celtic fishermen lived on  land, they exchanged between neighborhood fish, salt, olive oil and wine for a living. Later, here colonized by the holy Roman empire, renamed Tergeste, the holy Roman empire of the colonial behavior caused the dissatisfaction of the republic of Venice, Venetian often pounce, and have several times to become the new owner of the land. In the 14th century, trieste asylum authorities have to request the habsburg royal Vienna. - Jane morris "trieste"

1945年,第二次世界大战结束,意大利战败,的里雅斯特再度为列强所觊觎。苏联暗中支持南斯拉夫获得的里雅斯特的统治权,这引起了西方列强的不安,他们担心的里雅斯特会成为共产主义通向地中海的前哨。于是随后的一段时期内的里雅斯特成为各国敌对势力争夺的焦点,一部分被英美占领,另一部分被南斯拉夫占领,期间还曾一度成为联合国荫庇下的中立的“自由区”,不过安理会始终无法消弭各方冲突,也未能选出大家均能接受的总督。在冷战的阴云下,“自由区”只坚持了一两年便宣告结束。1954年,的里雅斯特港口仅中心地带划归意大利,其他绝大部分周边领土仍归属南斯拉夫。-简·莫里斯《的里雅斯特》

In 1945, the end of world war ii, the Italian defeat, trieste again coveted by foreign powers. Soviet implicit backing of trieste sovereignty Yugoslavia, which has raised tensions in the western powers, they worry about trieste become communist the outpost to the Mediterranean. And then for a period of trieste, become the focus of hostile forces from all over the world compete for part of the British and American occupation, another part of the occupied by Yugoslavia, also once become during the United Nations under the shade of a neutral "free zone", but still cannot eliminate the parties to the conflict, security council has failed to choose you can accept the governor. Under the cloud of the cold war, the "free zone" stick to only one or two years then ended. In 1954, trieste port only in the heart of Italy, the other most of the surrounding territory still belong to Yugoslavia. - Jane morris "trieste"

不同肤色、语种的普罗大众为的里雅斯特带来了繁荣,旅行家们纷纷在游记中盛赞它的非凡活力。的里雅斯特过去最繁忙的地方就是码头了。来自世界各地的男男女女在码头上劳作着:阿尔巴尼亚人,土耳其人,来自威尼斯泄湖的戴着耳环的渔民,高大的蒙特尼哥罗人,宽袍肥裤、头顶着拜伦式帽子的希腊人,人们操着各种口音谈笑着、争论着、哼唱着,结束了一天辛苦的劳作,又来到各自钟情的酒馆畅饮。不同民族的人们分布在城市的不同街区。他们在市场上摆摊设点;他们在街头伸长脖子观看宗教活动;他们在拥挤的酒馆和咖啡厅里欣赏杂耍;他们是狂欢节上的主角,各式的服装、妇女的头巾、艳丽的马甲,为这座城市平添了一抹斑斓绚丽的色彩。-简·莫里斯《的里雅斯特》

Masses of different skin color, language brought prosperity to trieste, travelers who have praised its extraordinary vigor in the travel notes. Trieste in the past the most busy place is the terminal. From all over the world men and women to work on the wharf, albanians, turks, wearing earrings from Venice lagoons of fishermen, tall people, Montenegro, the byronic hat fat pants, head of the Greek people, people with all kinds of accents laughed and, debated and hummed, after a hard day's work, and came to their favorite pub drinking. People of different ethnic distribution in different blocks of the city. They are in the market stalls run; They stick their necks out on the streets to watch religious activities; Their variety in the crowded pubs and cafes; They are the leading actor on the carnival, all kinds of clothing, women's scarves, gorgeous ma3 jia3, giving emphasis to the city with a colorful gorgeous color. - Jane morris "trieste"

的里雅斯特还是个散步的好去处。这里的女性喜欢打扮自己,她们的服装吸收了维也纳的时尚元素,尽展女性风采。在夏日的傍晚,你经常可以看见她们和丈夫一起沿着海滨散步,或是乘坐通往方尖碑的有轨电车,沿着山路闲逛,或者在喷泉边上感受历史文化的气息,或者(当时最受欢迎的一项晚间娱乐活动)去参观从摩拉维亚运送到此的阿道夫东方艺术品展览。一家人还可以选择到雷沃尔泰拉男爵遗赠给这座城市的山坡公园内野餐。大人可以去私人礼拜堂内瞻仰这位大富豪及其母亲的陵墓,而孩子们则尽可与池塘里的海龟纵情嬉戏。-简·莫里斯《的里雅斯特》

Trieste was a great place to walk. The women like to dress up oneself, their clothing absorbs the fashionable elements of Vienna, do show women's elegant demeanour. In the summer evening, you can often see them walking along the beach with her husband, or to take the tram to the obelisk, along the mountain road, or in the fountain feel the history and culture breath, or (when one of the most popular evening entertainment) to visit from Moravia to this adolf eastern art exhibition. The family can also choose to ray volterra baron bequeathed to the hill for a picnic in the park of the city. Adults can go to a private chapel in the richest man and his mother's tomb, while the kids can play with sea turtles live in the pond. - Jane morris "trieste"

  • 如果您有其它原创句子名言/语录/语句与我们分享,请点击下面:
    发布原创句子